«El poeta finalmente acepta un encargo» y sucumbe ante las vulgares mariposas, blancas y diminutas, que le persiguen revoloteando por buena parte del mundo. El poeta es Rikardo Arregi (Vitoria-Gasteiz, 1958) y su encargo, este poema de pequeñas mariposas que revoltean a su lado. Pese a que Arregi reconoce en su poema que «en las letras vascas hay demasiados / pájaros, demasiadas mariposas», merecen la pena, sus vuelos, estos versos publicados en el libro «Debe decirse dos veces» (Salto de Página, 2014).
El poeta finalmente acepta un encargo
Rikardo Arregi nace en Vitoria-Gasteiz en 1958. Estudia Psicología y Magisterio en Salamanca y Filología Vasca en Vitoria-Gasteiz. Publica su primer libro de poemas en lengua vasca en 1993, «Hari hauskorrak» («Frágiles hilos») en la editorial Erein, con el que obtiene el Premio de la Crítica. En 1998 publica «Kartografia» en la editorial Alberdania, que también será galardonado con el Premio de la Crítica, y traducido al español por Gerardo Markuleta con el título de «Cartografía» (Bassarai, 2000). También en 2000 aparece una antología de sus poemas en la editorial Susa dentro de la colección de antologías XX. Mendeko Poesia Kaierak (Cuadernos de Poesía del Siglo XX). Sus poemas se encuentran en antologías de poesía vasca publicadas en español, gallego, portugués, esloveno, inglés y alemán.
Ha colaborado con otros escritores en traducciones al euskera de Wyslawa Szymborska, poetas portugueses (Sophia de Melo, Eugénio de Andrade, Jorge de Sena) y otros poetas y escritores como Dennis Cooper o Roberto Arlt. Ha traducido al euskara una antología de Ernestina de Champourcin: Poesia Antologia-Antología poética. Diputación Foral de Álava, 2005. También ha participado en encuentros, lecturas y conferencias en diversos ámbitos tales como la Universidad de Santiago, la Universidad Vasca de Verano (UEU), Córdoba, Trieste, Eslovenia, Praga, Viena, Tel Aviv, Reino Unido, Polonia y diversos lugares del País Vasco.
Con su último libro de poemas, «Bitan esan beharra» (Alberdania, 2012) obtuvo el Premio de la Crítica y el Premio Lizadi de la Diputación Foral de Bizkaia. «Debe decirse dos veces» (2014), editado por Salto de Página, es la versión de ese volumen, prologada y traducida por Ángel Erro.
Comentarios
Aún no hay comentarios.